Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 50.275 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KBo 50.275+ (CTH 263) [by TLHdig]

KBo 50.275 {Frg. 2} (+) KBo 5.11 {Frg. 1} (+) KUB 26.23 {Frg. 3}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) Vs. I 1 ma‑a‑anwie: I‑NA É.GAL‑LIMPalast:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} za‑ak‑ki‑ti‑iRiegel:D/L.SG ar‑ta‑ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nu‑zaCONNn=REFL Ì.DU₈Pförtner:{(UNM)}

ma‑a‑anI‑NA É.GAL‑LIMza‑ak‑ki‑ti‑iar‑ta‑rinu‑zaÌ.DU₈
wie
Palast
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Riegel
D/L.SG
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNn=REFLPförtner
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 2 GIŠTUKULMEŠWerkzeug:{(UNM)} EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
kap‑pu‑u‑e‑ziabzählen:3SG.PRS Ì.DU₈‑kánPförtner:{(UNM)}

GIŠTUKULMEŠEGIR‑anki‑iš‑ša‑ankap‑pu‑u‑e‑ziÌ.DU₈‑kán
Werkzeug
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
abzählen
3SG.PRS
Pförtner
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 3 IŠ‑TU KÁ.GALTor:{ABL, INS} kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
ti‑i‑e‑zitreten:3SG.PRS nuCONNn na‑a‑ši‑[l]iauf Hethitisch:ADV ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

IŠ‑TU KÁ.GALkat‑tati‑i‑e‑zinuna‑a‑ši‑[l]iki‑iš‑ša‑an
Tor
{ABL, INS}
unten

unter

unter-
treten
3SG.PRS
CONNnauf Hethitisch
ADV
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. I 4 te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS ḫa‑lu‑ga‑ašBotschaft:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa‑lu‑ga‑ašBotschaft:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


te‑ez‑ziḫa‑lu‑ga‑ašḫa‑lu‑ga‑aš
sprechen
3SG.PRS
Botschaft
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Botschaft
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. I 5 nuCONNn I‑NA É.GAL‑LIMPalast:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ku‑i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
še‑e‑ša‑an‑zischlafen:3PL.PRS

nuI‑NA É.GAL‑LIMku‑i‑e‑ešše‑erše‑e‑ša‑an‑zi
CONNnPalast
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
schlafen
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6 na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ti‑i‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
Ì.DU₈‑ma‑aš‑kánPförtner:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [a‑at‑tistechen:2SG.PRS;
stechen:2SG.IMP;
ein Kultfunktionär:D/L.SG;
Ḫatti:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
]li

na‑atpa‑ra‑ati‑i‑an‑ziÌ.DU₈‑ma‑aš‑kán[a‑at‑ti

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
Pförtner
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
stechen
2SG.PRS
stechen
2SG.IMP
ein Kultfunktionär
D/L.SG
Ḫatti
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 7 lam‑ni‑itName:INS;
Moment:INS
ḫal‑zi‑iš‑ša‑irufen:3SG.PRS.IMPF


lam‑ni‑itḫal‑zi‑iš‑ša‑i
Name
INS
Moment
INS
rufen
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 8 wii‑in‑du‑uk‑ka₄‑ra‑am SAGI‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

wii‑in‑du‑uk‑ka₄‑ra‑amSAGI‑aš
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 9 zu‑u‑lu‑u‑wee‑e ˽GIŠBANŠUR‑ašTischmann:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Tischmann:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

zu‑u‑lu‑u‑wee‑e˽GIŠBANŠUR‑aš
Tischmann
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Tischmann
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 10 ḫa‑an‑ti‑ip‑šu‑waa‑a MUḪALDIM‑ašKoch:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Koch:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ḫa‑an‑ti‑ip‑šu‑waa‑aMUḪALDIM‑aš
Koch
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Koch
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 11 pár‑ši‑e‑el ALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} [ ]


pár‑ši‑e‑elALAM.ZU₉
Kultakteur
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 12 ša‑aḫ‑ta‑ri‑i‑il GALA(‑)[ ]

ša‑aḫ‑ta‑ri‑i‑il

(Frg. 1) Vs. I 13 du?‑ú?‑e‑el zi‑li‑pu‑ri‑ia‑tal‑la‑ašPriester des Zilipuri:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

du?‑ú?‑e‑elzi‑li‑pu‑ri‑ia‑tal‑la‑aš
Priester des Zilipuri
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. I 14 ḫa‑ag‑ga‑zu‑e‑el *a‑ku‑ut*‑tar‑ra‑[]Trinker (Art Priester):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ḫa‑ag‑ga‑zu‑e‑el*a‑ku‑ut*‑tar‑ra‑[]
Trinker (Art Priester)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. I 15 da‑a‑gul‑ru‑na‑a?‑il ˽GIŠZA.LAM.GAR(‑)[ ]


da‑a‑gul‑ru‑na‑a?‑il

(Frg. 1) Vs. I 16 ta‑a‑ni‑ša‑wa ˽GIŠGIDRU(‑)[ ]

ta‑a‑ni‑ša‑wa

(Frg. 1) Vs. I 17 tu‑uš‑ḫa‑waa‑du‑un ta‑a‑ni‑ša‑ú‑e GAD.TAR(‑)[ ]

tu‑uš‑ḫa‑waa‑du‑unta‑a‑ni‑ša‑ú‑e

(Frg. 1) Vs. I 18 lu‑u‑i‑iz‑zi‑i‑il KAŠ₄.E(‑)[ ]

lu‑u‑i‑iz‑zi‑i‑il

(Frg. 1) Vs. I 19 ki‑i‑lu‑uḫ NÍ.ZUDieb:{(UNM)} KAŠ₄.E(‑)[ ]

ki‑i‑lu‑uḫNÍ.ZU
Dieb
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 20 du‑ud‑du‑uš‑ḫi‑ia‑al du‑ud‑du‑uš‑ḫi‑ia‑al‑la‑a[š?]


du‑ud‑du‑uš‑ḫi‑ia‑aldu‑ud‑du‑uš‑ḫi‑ia‑al‑la‑a[š?]

(Frg. 1) Vs. I 21 nam‑ma‑aznoch:;
dann:
ME.EŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
pa‑aḫ‑ḫu‑e‑na‑ašFeuer:GEN.SG EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
kap‑pu‑u‑ez‑z[i]abzählen:3SG.PRS

nam‑ma‑azME.EŠpa‑aḫ‑ḫu‑e‑na‑ašEGIR‑ankap‑pu‑u‑ez‑z[i]
noch

dann
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Feuer
GEN.SG
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
abzählen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 22 na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ti‑ia‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
nuCONNn Ì.DU₈Pförtner:{(UNM)} lu‑ú‑i‑liluwisch:;
Luil[i:GN.?
ki‑iš‑š[a‑an]in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

na‑atpa‑ra‑ati‑ia‑an‑zinuÌ.DU₈lu‑ú‑i‑liki‑iš‑š[a‑an]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
CONNnPförtner
{(UNM)}
luwisch

Luil[i
GN.?
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. I 23 te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS ú‑wa‑atsehen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
auf!:;
trinken:LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Utima:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
pa‑aḫ‑ḫu‑ni‑itFeuer:INS 〈〈te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS ú‑wa‑atsehen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
auf!:;
trinken:LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Utima:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
IZI‑it〉〉Feuer:INS 〈me‑ek‑ki〉viel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} mar‑[ri]Tageslicht(?):{D/L.SG, STF};
Speer:{D/L.SG, STF};
Speer:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
kochen:2SG.IMP;
hastig:

te‑ez‑ziú‑wa‑atpa‑aḫ‑ḫu‑ni‑it〈〈te‑ez‑ziú‑wa‑atIZI‑it〉〉〈me‑ek‑ki〉mar‑[ri]
sprechen
3SG.PRS
sehen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
auf!

trinken
LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Utima
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Feuer
INS
sprechen
3SG.PRS
sehen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
auf!

trinken
LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Utima
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Feuer
INS
viel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Tageslicht(?)
{D/L.SG, STF}
Speer
{D/L.SG, STF}
Speer
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
kochen
2SG.IMP
hastig

(Frg. 1) Vs. I 24 pa‑aḫ‑ḫa‑aš‑nu‑wa‑anbeschützen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
beschützen:2SG.IMP
LUGAL‑itköniglicher Status:INS;
König:INS
pa‑*aḫ*‑ša‑nu‑wa‑anbeschützen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
beschützen:2SG.IMP
e‑e[š‑tén]sitzen:{2PL.PST, 2PL.IMP};
sitzen:2PL.IMP;
sein:{2PL.PST, 2PL.IMP};
machen:2PL.IMP.IMPF


pa‑aḫ‑ḫa‑aš‑nu‑wa‑anLUGAL‑itpa‑*aḫ*‑ša‑nu‑wa‑ane‑e[š‑tén]
beschützen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
beschützen
2SG.IMP
königlicher Status
INS
König
INS
beschützen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
beschützen
2SG.IMP
sitzen
{2PL.PST, 2PL.IMP}
sitzen
2PL.IMP
sein
{2PL.PST, 2PL.IMP}
machen
2PL.IMP.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 25 [ma‑aḫ‑ḫ]a‑an‑mawie: a‑ap‑pa‑ifertig sein:3SG.PRS nuCONNn ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
GIŠza‑ak‑ki‑ti‑iRiegel:D/L.SG ti‑i‑e‑e[z‑zi?treten:3SG.PRS

[ma‑aḫ‑ḫ]a‑an‑maa‑ap‑pa‑inuku‑išGIŠza‑ak‑ki‑ti‑iti‑i‑e‑e[z‑zi?
wie
fertig sein
3SG.PRS
CONNnwelcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Riegel
D/L.SG
treten
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 26 [ DUM]UMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} ma‑a‑na‑aš(u.B.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wie:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
im‑magerade:ADV ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
DU[MUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)}

DUM]UMEŠ.É.GALma‑a‑na‑ašku‑išim‑maku‑išDU[MUMEŠ.É.GAL
Palastbediensteter
{(UNM)}
(u.B.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wie
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
gerade
ADV
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Palastbediensteter
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 27 [ ] I‑NA(?)in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} x[ ] ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

I‑NA(?)ma‑aḫ‑ḫa‑anA‑NA
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
wie
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) lk. Kol.


(Frg. 2) lk. Kol. 1′ ]‑an ŠUM‑ŠUName:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ŠUM‑ŠUḫal‑za‑a‑i
Name
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) lk. Kol. 2′ zi‑l]i‑pu‑u‑ri‑ia‑tal‑*la‑〈〈aš〉〉*‑ašPriester des Zilipuri:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

zi‑l]i‑pu‑u‑ri‑ia‑tal‑*la‑〈〈aš〉〉*‑aš
Priester des Zilipuri
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) lk. Kol. 3′ ]‑wa


(Frg. 2) lk. Kol. 4′ ḫal‑za‑a]‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ḫal‑za‑a]‑i
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) lk. Kol. 5′ ]x‑wa(‑)[


Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. II 1′ EGIR[

(Frg. 1) Vs. II 2′ GIŠGIDRUḪattuša:{GN(UNM)};
Stab:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)}
[

GIŠGIDRU
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Stab
{(UNM)}
Ḫattu(?)
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 3′ ŠA(‑)[


(Frg. 1) Vs. II 4′ x[

(Frg. 1) Vs. II 5′ te‑x[

(Frg. 1) Vs. II 6′ *?*‑t[a‑

(Frg. 1) Vs. II 7′ ši‑[


(Frg. 1) Vs. II 8′ EGI[R


(Frg. 1) Vs. II 9′ [a?

(Frg. 1) Vs. II 10′ te‑[


(Frg. 1) Vs. II 11′ u[š?


Vs. II Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 3) Vs. II 1″ k]i?iš‑ša?‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}


k]i?iš‑ša?‑an
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 3) Vs. II 2″ ]

(Frg. 3) Vs. II 3″ ]x‑wa


(Frg. 3) Vs. II 4″ ŠUM‑Š]U(?)Name:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ŠUM‑Š]U(?)ḫal‑za‑a‑i
Name
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. II 5″ ]‑zi


(Frg. 3) Vs. II 6″ du‑ud‑du‑uš]‑ḫi‑ia‑al‑la‑wa

du‑ud‑du‑uš]‑ḫi‑ia‑al‑la‑wa

(Frg. 3) Vs. II 7″ ]*wa*


(Frg. 3) Vs. II 8″ ] ḫa‑at‑ti‑i‑liauf Hattisch:;
hattisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

ḫa‑at‑ti‑i‑li
auf Hattisch

hattisch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 3) Vs. II 9″ ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
te‑ez]‑zisprechen:3SG.PRS


ki‑iš‑ša‑ante‑ez]‑zi
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 10″ ‑a]š? ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

ki‑iš‑ša‑anme‑ma‑i
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 11″ ]‑wa‑ra‑aš e!?‑eš‑zisitzen:3SG.PRS;
sein:3SG.PRS;
(u.B.):{D/L.SG, STF}


e!?‑eš‑zi
sitzen
3SG.PRS
sein
3SG.PRS
(u.B.)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 3) Vs. II 12″ ] 1?ein:QUANcar !?.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
Silber:{(UNM)}
wa‑al‑aḫ‑zischlagen:3SG.PRS

1?!?.BABBARwa‑al‑aḫ‑zi
ein
QUANcar
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Silber
{(UNM)}
schlagen
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 13″ ]x(‑)E‑A GIŠza‑ak‑ki‑tiRiegel:D/L.SG ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
ar‑ta‑ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

GIŠza‑ak‑ki‑tiku‑išar‑ta‑ri
Riegel
D/L.SG
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 3) Vs. II 14″ ]x Ì.DU₈‑šaPförtner:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} LÚ.ME.EŠIGI.DÙVogelschauer:{(UNM)}

Ì.DU₈‑šaLÚ.ME.EŠIGI.DÙ
Pförtner
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Vogelschauer
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 15″ n]a?‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ú‑ba‑a‑tiaufgehen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
Lehensgut:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
DUGUD‑ia‑kánschwer/Würdenträger:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
schwer/Würdenträger:{(UNM)}
ŠUM‑ŠUName:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

n]a?‑atú‑ba‑a‑tiDUGUD‑ia‑kánŠUM‑ŠUḫal‑za‑a‑i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
aufgehen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
Lehensgut
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
schwer/Würdenträger
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
schwer/Würdenträger
{(UNM)}
Name
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Vs. II 16″ ‑z]i kat‑ti‑iš‑ši‑wa‑aš‑ši: bei:ADV=POSS.3SG.D/L 10‑an‑zaWettergott:DN.HITT.ACC.SG.C=REFL


kat‑ti‑iš‑ši‑wa‑aš‑ši10‑an‑za

bei
ADV=POSS.3SG.D/L
Wettergott
DN.HITT.ACC.SG.C=REFL

(Frg. 3) Vs. II 17″ L]ÚKAŠ₄.ELäufer:{(UNM)} du‑ud‑d[u‑u]š‑ḫi‑ia‑al‑la‑aš

L]ÚKAŠ₄.Edu‑ud‑d[u‑u]š‑ḫi‑ia‑al‑la‑aš
Läufer
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 18″ iš‑ta‑ma‑aš‑š]a?‑an‑z[i]hören:3PL.PRS


iš‑ta‑ma‑aš‑š]a?‑an‑z[i]
hören
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 19″ ḫa‑a]t?ti‑i[li]auf Hattisch:;
hattisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

ḫa‑a]t?ti‑i[li]
auf Hattisch

hattisch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) r. Kol. 1‴ na‑[

(Frg. 2) r. Kol. 2‴ ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF}
UD(.)[

É
Haus
{(UNM)}
Haus
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) r. Kol. 3‴ Ì.DU₈Pförtner:{(UNM)} [

Ì.DU₈
Pförtner
{(UNM)}

(Frg. 2) r. Kol. 4‴ šar‑me‑i[a‑

(Frg. 2) r. Kol. 5‴ ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [

ḫal‑za‑a‑i
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) r. Kol. 6‴ x x x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 3) Rs. III 1′ ]x x x[

(Frg. 3) Rs. III 2′ ] ma‑a‑an‑ši?CNJ=PPRO.3SG.D/L x[ ]x‑x‑x‑ia

ma‑a‑an‑ši?
CNJ=PPRO.3SG.D/L

(Frg. 3) Rs. III 3′ ]‑up‑pí‑in kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS

kat‑tati‑an‑zi
unten

unter

unter-
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 4′ ]x pí‑an‑zigeben:3PL.PRS nu‑uš‑ma‑aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} a‑da‑an‑ziessen:3PL.PRS

pí‑an‑zinu‑uš‑ma‑aša‑da‑an‑zi
geben
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
essen
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 5′ ]


(Frg. 3) Rs. III 6′ ]x‑ša‑at? še?‑e‑ša‑an‑zischlafen:3PL.PRS

še?‑e‑ša‑an‑zi
schlafen
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 7′ ]x ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
〈〈ar-ḫa〉〉 šar‑ra‑an‑ziteilen:3PL.PRS

ar‑ḫašar‑ra‑an‑zi
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
teilen
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 8′ ‑z]i ma‑a‑an‑kánwie: DUMU.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)}

ma‑a‑an‑kánDUMU.É.GAL
wie
Palastbediensteter
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 9′ ] nu‑zaCONNn=REFL Ú.ḪÚBTauber:{(UNM)}

nu‑zaÚ.ḪÚB
CONNn=REFLTauber
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 10′ ]x uš‑ke‑ez‑zisehen:3SG.PRS.IMPF

uš‑ke‑ez‑zi
sehen
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. III 11′ ]x ni‑ni‑ik‑ziheben:3SG.PRS


ni‑ni‑ik‑zi
heben
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 12′ ]x uš‑kán‑zisehen:3PL.PRS.IMPF

uš‑kán‑zi
sehen
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. III 13′ G]?ḫu‑up‑pár‑riSchale:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
Schale:D/L.SG

G]?ḫu‑up‑pár‑ri
Schale
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
Schale
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. III 14′ ]x‑ni(‑)pu‑u‑un‑na‑aš‑ši

(Frg. 3) Rs. III 15′ ]


(Frg. 3) Rs. III 16′ ]x‑a

(Frg. 3) Rs. III 17′ ]x‑zi

Rs. III Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 1) Rs. III 1″ ma‑[

(Frg. 1) Rs. III 2″ ti‑a[n‑

(Frg. 1) Rs. III 3″ an‑d[awarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

an‑d[a
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

(Frg. 1) Rs. III 4″ nu‑zaCONNn=REFL x[

nu‑za
CONNn=REFL

(Frg. 1) Rs. III 5″ nuCONNn GIŠz[a‑ak‑ki‑

nu
CONNn

(Frg. 1) Rs. III 6″ pa‑ra‑a(‑)[


(Frg. 1) Rs. III 7″ na‑aš‑t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

na‑aš‑t[a

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 1) Rs. III 8″ na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} D*30*‑ašMondgott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Mondgott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

na‑ašD*30*‑aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Mondgott
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Mondgott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 9″ ku‑i‑[e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

ku‑i‑[e‑eš
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Rs. III 10″ ti‑e[n‑

(Frg. 1) Rs. III 11″ pé‑ra‑[anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

pé‑ra‑[an
vor

vor-

Haus
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1) Rs. III 12″ ḫa‑a[n‑

Ende Rs. III

(Frg. 1) Rs. IV 1′ na‑x[

(Frg. 1) Rs. IV 2′ šu‑ú‑[

(Frg. 1) Rs. IV 3′ LUGAL‑uš(‑)x[


(Frg. 1) Rs. IV 4′ nuCONNn GIŠIGTür:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
x‑x[

nuGIŠIGan‑da
CONNnTür
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

(Frg. 1) Rs. IV 5′ nu‑zaCONNn=REFL LÚ.ME.EŠME‑ŠE‑DILeibwächter:{(UNM)} Éḫi‑i‑x[

nu‑zaLÚ.ME.EŠME‑ŠE‑DI
CONNn=REFLLeibwächter
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 6′ ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
ú?‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} Ú‑ULnicht:NEG š[a‑ra]ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
ma‑a‑a[nwie:

ku‑išú?‑ez‑zina‑atÚ‑ULš[a‑ra]ati‑an‑zima‑a‑a[n
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
nicht
NEG
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
wie

(Frg. 1) Rs. IV 7′ pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú?‑wa‑an‑zisehen:3PL.PRS;
trinken:HITT.INF;
kommen:3PL.PRS
na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} Ú‑ULnicht:NEG ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
ma‑a‑a[n]wie:

pa‑ra‑aú?‑wa‑an‑zina‑atÚ‑ULša‑ra‑ati‑an‑zima‑a‑a[n]
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
sehen
3PL.PRS
trinken
HITT.INF
kommen
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
nicht
NEG
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
wie

(Frg. 1) Rs. IV 8′ DUMU.MUNUSME.EŠ.LUGALma?Prinzessin:{(UNM)} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú‑wa‑an‑zisehen:3PL.PRS;
trinken:HITT.INF;
kommen:3PL.PRS
na‑[a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ša‑ra‑[ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
t]i‑an‑z[i]setzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS


DUMU.MUNUSME.EŠ.LUGALma?pa‑ra‑aú‑wa‑an‑zina‑[a]tša‑ra‑[at]i‑an‑z[i]
Prinzessin
{(UNM)}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
sehen
3PL.PRS
trinken
HITT.INF
kommen
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 9′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑mawie: ḫa‑li‑in‑du‑waPalast:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Palast:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
(u.B.):HATT
ta‑ra‑an‑zisprechen:3PL.PRS nuCONNn ME‑ŠE‑DILeibwächter:{(UNM)} A‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maḫa‑li‑in‑du‑wata‑ra‑an‑zinuME‑ŠE‑DIA‑N[A
wie
Palast
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Palast
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
(u.B.)
HATT
sprechen
3PL.PRS
CONNnLeibwächter
{(UNM)}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. IV 10′ ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ka‑a‑az‑zu‑e nuCONNn ša‑aš‑ta‑anSchlaf; Bett:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Schlaf; Bett:ACC.SG.C;
Schlaf; Bett:STF
ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

ḫal‑za‑a‑ika‑a‑az‑zu‑enuša‑aš‑ta‑anša‑ra‑ada‑a‑i
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnSchlaf
Bett
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Schlaf
Bett
ACC.SG.C
Schlaf
Bett
STF
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 11′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
pé‑e‑da‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS
nuCONNn ḫa‑li‑in‑du‑wa‑ašPalast:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Palast:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ma‑aḫ‑ḫa‑a[n]wie:

na‑an‑kánkat‑tapé‑e‑da‑inuḫa‑li‑in‑du‑wa‑ašma‑aḫ‑ḫa‑a[n]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkunten

unter

unter-
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS
CONNnPalast
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Palast
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wie

(Frg. 1) Rs. IV 12′ UD‑atTag:FNL(at).D/L.SG;
(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Tag:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
UD‑atTag:FNL(at).D/L.SG;
(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Tag:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
*ak*‑ku‑uš‑ke‑ez‑zitrinken:3SG.PRS.IMPF na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} QA‑TAM‑MAebenso:ADV e‑ku‑z[i]trinken:3SG.PRS


UD‑atUD‑at*ak*‑ku‑uš‑ke‑ez‑zina‑ašQA‑TAM‑MAe‑ku‑z[i]
Tag
FNL(at).D/L.SG
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tag
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tag
FNL(at).D/L.SG
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Tag
{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
trinken
3SG.PRS.IMPF

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ebenso
ADV
trinken
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13′ n[a‑aš]‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DUMU.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} šu‑uḫ‑ḫaschütten:2SG.IMP;
Dach:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Dach:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Dach:{VOC.SG, ALL, STF};
Dach:ALL;
(Brot oder Gebäck):{ALL, VOC.SG, STF}
ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS pé‑ra‑an‑ma‑aš‑šivor:;
vor-:;
vor:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
vor-:={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
vor:=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
vor:==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
vor-:===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
[Ú.ḪÚB]Tauber:{(UNM)}

n[a‑aš]‑taDUMU.É.GALšu‑uḫ‑ḫaša‑ra‑apa‑iz‑zipé‑ra‑an‑ma‑aš‑ši[Ú.ḪÚB]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Palastbediensteter
{(UNM)}
schütten
2SG.IMP
Dach
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Dach
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Dach
{VOC.SG, ALL, STF}
Dach
ALL
(Brot oder Gebäck)
{ALL, VOC.SG, STF}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
gehen
3SG.PRS
vor

vor-

vor
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
vor-
={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
vor
=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
vor
==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
vor-
===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
Tauber
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 14′ ḫu‑ia‑an‑zalaufen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
laufen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Läufer:{ACC.SG.C, GEN.PL}
nuCONNn Ú.[]ÚBTauber:{(UNM)} GIŠABḪI.AFenster:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
iš‑ta‑a‑pízudecken:3SG.PRS nuCONNn DUMU.[É.GAL]Palastbediensteter:{(UNM)}

ḫu‑ia‑an‑zanuÚ.[]ÚBGIŠABḪI.Aan‑daiš‑ta‑a‑pínuDUMU.[É.GAL]
laufen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
laufen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Läufer
{ACC.SG.C, GEN.PL}
CONNnTauber
{(UNM)}
Fenster
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
zudecken
3SG.PRS
CONNnPalastbediensteter
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 15′ GIŠza‑ak‑ki‑inRiegel:ACC.SG.C [p]é‑eš‑ši‑ia‑az‑ziwerfen:3SG.PRS na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
ú‑e[z‑zi]kommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

GIŠza‑ak‑ki‑in[p]é‑eš‑ši‑ia‑az‑zina‑aš‑kánkat‑taú‑e[z‑zi]
Riegel
ACC.SG.C
werfen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
unten

unter

unter-
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 16′ nuCONNn Ú.ḪÚBTauber:{(UNM)} SAG.[D]UKopf:{(UNM)} GIŠKUN₅Leiter:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
iš‑ta‑a‑pízudecken:3SG.PRS nuCONNn DUMU.É.G[AL]Palastbediensteter:{(UNM)}

nuÚ.ḪÚBSAG.[D]UGIŠKUN₅an‑daiš‑ta‑a‑pínuDUMU.É.G[AL]
CONNnTauber
{(UNM)}
Kopf
{(UNM)}
Leiter
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
zudecken
3SG.PRS
CONNnPalastbediensteter
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 17′ GIŠza‑ak‑ki‑inRiegel:ACC.SG.C pé‑eš‑ši‑ia‑az‑ziwerfen:3SG.PRS


GIŠza‑ak‑ki‑inpé‑eš‑ši‑ia‑az‑zi
Riegel
ACC.SG.C
werfen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 18′ ma‑aḫ‑ḫa‑an‑mawie: SIG₅‑riin Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP na‑aš‑t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
L]Ú!ŠU.IReiniger:{(UNM)} iš‑tar‑ni‑ia‑ašmittlerer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
mittlerer:{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mittlerer:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mittlerer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KÁ.GAL‑T[IM?]Tor:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

ma‑aḫ‑ḫa‑an‑maSIG₅‑rina‑aš‑t[aL]Ú!ŠU.Iiš‑tar‑ni‑ia‑ašKÁ.GAL‑T[IM?]
wie
in Ordnung bringen
gut werden
3SG.PRS.MP

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Reiniger
{(UNM)}
mittlerer
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
mittlerer
{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mittlerer
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mittlerer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tor
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 19′ kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
ti‑i‑e‑ez‑zitreten:3SG.PRS nuCONNn ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [mi]‑ša‑a mi‑iš‑ša‑a nuCONNn m[a‑aḫ‑ḫa‑an]wie:

kat‑tati‑i‑e‑ez‑zinuḫal‑za‑a‑i[mi]‑ša‑ami‑iš‑ša‑anum[a‑aḫ‑ḫa‑an]
unten

unter

unter-
treten
3SG.PRS
CONNnrufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnwie

(Frg. 1) Rs. IV 20′ ARAD!ME.EŠDiener:{(UNM)};
Dienstbarkeit:{(UNM)}
LÚ.ME.EŠBE‑LU‑TIMHerr:{(UNM)} iš‑ta‑ma‑aš‑ša‑a[n‑z]ihören:3PL.PRS nuCONNn ša‑aš‑du‑ušSchlaf; Bett:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Schlaf; Bett:STF
š[a‑ra‑a]hinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ARAD!ME.EŠLÚ.ME.EŠBE‑LU‑TIMiš‑ta‑ma‑aš‑ša‑a[n‑z]inuša‑aš‑du‑ušš[a‑ra‑a]
Diener
{(UNM)}
Dienstbarkeit
{(UNM)}
Herr
{(UNM)}
hören
3PL.PRS
CONNnSchlaf
Bett
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Schlaf
Bett
STF
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 21′ da‑an‑zinehmen:3PL.PRS na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A‑NA LÚ.MEŠŠU.IReiniger:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pí‑an‑zigeben:3PL.PRS


da‑an‑zina‑ašA‑NA LÚ.MEŠŠU.Ipí‑an‑zi
nehmen
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Reiniger
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
geben
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 22′ Ì!.DU₈‑ma‑kánPförtner:{(UNM)} A‑NA KÁ.GAL‑TIMTor:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ar‑ta‑ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} na‑aš‑t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Ì!.DU₈‑ma‑kánA‑NA KÁ.GAL‑TIMan‑daar‑ta‑rina‑aš‑t[a
Pförtner
{(UNM)}
Tor
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 1) Rs. IV 23′ ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: ŠU.IReiniger:{(UNM)} ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS nuCONNn Ì.DU₈Pförtner:{(UNM)} ḫal‑za‑[a‑i]rufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ma‑aḫ‑ḫa‑anŠU.Iša‑ra‑apa‑iz‑zinuÌ.DU₈ḫal‑za‑[a‑i]
wie
Reiniger
{(UNM)}
hinauf

hinauf-

(Holzgegenstand)
{ALL, VOC.SG, STF}
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
gehen
3SG.PRS
CONNnPförtner
{(UNM)}
rufen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 24′ zi‑ik‑zadu:PPROa.2SG.NOM.SG=REFL ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
ŠU.I‑maReiniger:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS ta‑a‑ḫ[a‑ia]Taḫa:DN.D/L.SG;
Taḫa:GN.D/L.SG;
Taḫaiya:GN.D/L.SG;
Taḫaiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Barbier:HATT

zi‑ik‑zaku‑išŠU.I‑maki‑iš‑ša‑ante‑ez‑zita‑a‑ḫ[a‑ia]
du
PPROa.2SG.NOM.SG=REFL
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Reiniger
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sprechen
3SG.PRS
Taḫa
DN.D/L.SG
Taḫa
GN.D/L.SG
Taḫaiya
GN.D/L.SG
Taḫaiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Barbier
HATT

(Frg. 1) Rs. IV 25′ ku‑i‑šawelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
ta‑a‑ḫa‑ia‑maTaḫa:DN.D/L.SG;
Taḫaiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Barbier:HATT;
Mann:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ú‑ULnicht:NEG te‑ez‑zisprechen:3SG.PRS na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ARAD!Diener:{(UNM)};
Dienstbarkeit:{(UNM)}
Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ap‑pa‑an[du]fertig sein:3PL.IMP;
fassen:3PL.IMP


Kolophon

ku‑i‑šata‑a‑ḫa‑ia‑maÚ‑ULte‑ez‑zina‑ašARAD!na‑anap‑pa‑an[du]
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Taḫa
DN.D/L.SG
Taḫaiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Barbier
HATT
Mann
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
nicht
NEG
sprechen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
Diener
{(UNM)}
Dienstbarkeit
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
fertig sein
3PL.IMP
fassen
3PL.IMP

(Frg. 1) Rs. IV 26′ DUBTontafel:{(UNM)} 1KAMein:QUANcar še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
še‑e‑šu‑wa‑ašschlafen:VBN.GEN.SG QA‑TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
[Š]UHand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
mšak‑ka‑píŠakkapi:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

DUB1KAMše‑erše‑e‑šu‑wa‑ašQA‑TI[Š]Umšak‑ka‑pí
Tontafel
{(UNM)}
ein
QUANcar
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
schlafen
VBN.GEN.SG
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
Šakkapi
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 27′ DUMUKindheit:{(UNM)};
Kind:{(UNM)}
m*u*‑za DUMU.DUMU‑ŠÚEnkel:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ŠÁdes/der:{GEN.SG, GEN.PL} *m*ma‑u‑i‑riMaw(i)ri:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

DUMUm*u*‑zaDUMU.DUMU‑ŠÚŠÁ*m*ma‑u‑i‑ri
Kindheit
{(UNM)}
Kind
{(UNM)}
Enkel
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
des/der
{GEN.SG, GEN.PL}
Maw(i)ri
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 28′ PA‑NI man‑gul‑liAngulli:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} IŠ‑ṬURschreiben:3SG.PST

Ende Rs. IV

PA‑NI man‑gul‑liIŠ‑ṬUR
Angulli
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
schreiben
3SG.PST
Oder i[š?-.
Text: .
Text: ZU.
Text: TI.
Text: TI.
0.39184808731079